19 Oct
¿Sonar como un nativo?

¿Sabías que el 90% de los hablantes nativos ya no utilizan “Hello how are you?”, en su vida diaria? Aquí te vamos a enseñar 10 maneras de sustituir las frases que nos enseñaron en el inglés de primaria, de secundaria o de preparatoria. Y que ya ningún hablante nativo utiliza. Al final de te compartamos esta información, vas a sonar un poquito más natural y más cercano a lo que queremos que hables.
Así que vamos con las frases que ya nadie utiliza. De verdad, ¡nadie!

Frase N°1 “Hello how are you doing?”

Solamente el 30% de la población nativa, o que es angloparlante utiliza esta frase después de la primaria. ¡No la utilices más por favor! De igual manera no pasa nada, pero si quieres sonar un poquito más naturales, te traemos otras opciones. ¿Has notado como en el español nadie te dice “Hola”? Todos decimos “Quiubo”, “Qué onda”, “Qué tranza”, o algo parecido. Entonces te vamos a dar las siguientes opciones para que sustituyas “Hello how are you doing?”
Estas son las frases que puedes utilizar:
“What have you been up to?” Es masomenos como decir “¿En qué andas?”, “¿Qué traes?”.

“How is it going?” Es como decir “¿Cómo te va?”; “Hey how is it going?”

“Hey there”. “He there, what´s going on?” Es como decir “¿En qué andas?” “¿Qué va?”, “Qué está pasando?”.
Siempre que comenzamos una experiencia de aprendizaje, preguntamos: “Hello guys! how are you today?” y siempre nos responden todos… 🥺”Fine”🥺, No les creemos que estén fine. Por favor ya no digas más “Fine”, no describe tu estado de ánimo, ni en realidad le demuestra a la otra persona lo que quieres decir. Es más como que te vale lo que te está preguntando… “Fine”, “Watever”, de ser así, es mejor no responder a esas preguntas.
Estas son las frases que sí podemos utilizar:
¡Esta es super padrísima! “It has been”. Cuando alguien te pregunte “How are you?”; puedes contestar: “It has been a good day”, “It has been a great day”, “It has been a bad day”. O si ha sido un buen día, puedes decir: “I´m pretty fine” -Estoy muy bien-, de esta manera ya vamos a saber que has tenido un buen día, sí estás contento o si estás de buenas. Ahora, di ha sido un mal día, puedes decir: “Cant complain” (Algo así como decir “Pues me ha ido mal pero no me puedo queja). Ahora vamos con “I´m a little sad” -Estoy un poquito triste-. Y la última es “I´m holding on” (Algo así como decir: Estoy aguantando, estoy en las últimas pero todavía me detengo como para no tomarme un litro de cloro)

Frase N°2 “Thank you”

Thank you ¿de qué? O sea, sí sabemos de que, pero también si utilizas esta frase en Estados Unidos, en Inglaterra o en algún lugar donde sean angloparlantes cuando alguien te hizo un favor y nada más le dices como: “Thank you”, va a ser como “Ah, órale” ¡Pues no te vuelvo a ayudar!
Frases que sí puedes utilizar: “I´m grateful” . Acuérdate, unidades de sonido: Con esto queremos decir que de verdad estoy muy agradecido por lo que hiciste, siento una gratitud tan inmensa que te voy a comprar algo. También puedes utilizar “Thanks a lot”, le agregamos el “A lot” o “Appreciate it”; estas frases realmente van a demostrar que sí estpas agradecido. Si me caigo en la calle y me levanta Megan Fox, le voy a decir: “Oh my god Megan, i´m appreciate it”

Frase N°3 “More or less”

More or lees ¡No existe! Sabemos que algún día, alguien que habla español y que estaba aprendiendo inglés, le preguntaron ¿Cómo te sientes? y en realidad quiso decir “Más o menos” y dijo: “More or less”. De ahora en adelante, no lo utilices. Estas son las frases que sí puedes utilizar: “Kind of”. “I´m kind of interested in the house” -Estoy más o menos interesado-. “Give or take”, “This room it´s 6 meters lenght”, “Give or take” -Este cuarto es de 6 metros, más o menos-.
“Roughly”, “She is roughly in the forties”, ojo, aquí estamos diciendo como: -Apenas va llegando, yo calculo-.
“About”, “The car runs about 300kmph” -Corre más o menos eso-
“Somewhat”, “I´m somewhat like this” -Más o menos me gusta esto.
Y la última: “So so”, esta sí existe, es un modismo relativamente nuevo que se inventó hace unos años. Y es cuando te preguntan: ¿Cómo estás? Contestas, “So so” -Más o menos-, ahora sí.

Frase N°4 “Your welcome”

¡Ya basta de decir “Youre welcome”. También siempre que alguien nos dice “Thank you”. “Your welcome”. ¿Por qué no intentamos utilizar mejor, “Anytime”, “Sure”, “Don´t even mention it”. Es más coloquial y más como de que… -De verdad no me costó hacerte el favor. Y lo mejor de todo es que los puede mezclar. “Hey Carlos, thank you for the class”; “Sure, any time”; “Sure. don´t even mention it”.

Frase N°5 “Very good”

Está bien usar el verbo “Very good” una vez en una frase o en un párrafo de lo que digas. Pero ya todo es “Very good”, “The food was very good”, “The movie is veri good”… Mejor intenta usar estas palabritas; la primera es:
“Terrific”: Tal ves puede sonar como a algo que da miedo, pero ¡No! Esta palabra significa que algo es ¡Buenísimo! “The movie was terrific”, o sea, la película fue la mejor.

Frase N°6 “Outstanding”

“Outstanding”: Esto lo vas a escuchar si eres fanático de los deportes, seguramente ya escuchaste esta palabra, “Outstanding” -Sobresaliente- “That catch was outstanding”.

“Impressive”: Esta es casi como utilizar “Outstanding” nada más que “Outstanding” sería más como sobresaliente e “Impressive” es como impresionante. “The view was impressive”

Frase N°7 “Give me”

No te recomendamos que la cambies porque sea viejito o porque ya nadie lo utiliza. Sí funciona, te recomendamos que lo cambies porque es un poco “grosero”, muy directo. Sabemos que tal vez nosotros estamos un poco más acostumbrados a ¡A ver, dame eso! ¡Pásame eso! Per si visitas un país donde son angloparlantes y les dices: “Hey, give me the remote”, es como pedirle a la persona que necesites que ya de pase esa cosa sin tener un toque de formalidad. ¿Por qué lo podemos sustituir? “Hand me”. Y vamos a agregar algo al principio, por ejemplo: “Would you mind handing me the remote” -¿Te molestaría pasarme el control? Aquí lo que agregamos es “Would you mind” ¿Cómo te importa? ¿Te molesta?

Frase N°8 “I want”

Es una expresión súper utilizada por niños cuando hacen berrinche; “I want the lolly pop mommy”. Por favor intenta utilizar “Can i have” o “Could i”. Cuando vayas a un restaurante o a una tienda de autoservicio. Llega con el encargado y no le digas: “I want a beer”, mejor llega y dile: “Could i have a beer please? Suna mucho más educado que “I want”.

Frase N°9 “I like”

Esta si no tiene nada de malo. Y es mu común. Utilízalo todo lo que tú quieras. Pero ten cuidado al intentar sustituirla. ¿Por qué? Porque por ejemplo podemos utilizar la frase: “I´m into”. Si decimos “I like” es como “Me gusta, pero no tanto” y “Im into” -Es mi pasión- Lo puedes utilizar por ejemplo: Para decir que tipo de música te gusta. “I like Cumbias” -Me gustan las cumbias-. “But i´m really into rock” -De verdad me encanta el roc. O también para tu crush; “I like Megan Fox but i´m really into Demi Moore”.

Frase N°10 “What”

Todos, absolutamente todos hemos pasado por la etapa del “What”, cuando no escuchamos algo, cuando queremos saber algo, cuando no sabemos qué es eso…. “What what what”. ¿Qué podemos utilizar? “Excuse me?” Cuando no escuchas a alguien, “Excuse me, i didn´t catch that last part”. Otra frase que puedes utilizar cuando no escuchaste a alguien es: “Come again?” Ya te dijeron, no escuchaste y no entendiste, entonces dices: “Come again please?”

Frase N°11 “Yes”

Otra palabra que no nos cansamos de utilizar “Are you ok?”“Yes”; “Do you like it”“Yes”. ¿Por qué palabras la podemos sustituir?
1.- “Certainly”, es un poco difícil de pronunciar, pero si haces bien el sonido de la “L” no vas a tener problema. Por ejemplo: “Do you want to go to the cinema?” “Certainly” -Ah, estoy emocionadísimo.

2.- “Of course”. “Do you like de food?”“Of course, it´s delicious” – Te gusta la comida? -Sí, por supuesto, está deliciosa.

3.- “By all means”, si se tradujera literalmente diríamos: “Por todos los medios”. Pero lo que queremos decir es: -Sí, adelante. “Can i borrow your lap top?”“Absolutely, by all means” ¿Me puedes prestar tu laptop?… -Sí, tómala.

Llegó el momento de que le agregues un poquito de “flow”, un poquito de sabor a tu conversación. Acuérdate que el inglés como todos los idiomas, no es una regla escrita. No hay nada más un solo camino para llegar al objetivo.
Utiliza frases, combina modismos, mezcla preguntas. Haz que suenes un poco más como tú. Y así verás que tu inglés se vuelve mucho más fluido y más natural.
Ahora ve y utiliza estas frases. Si te gustaría ver más contenido, ve a buscarnos a nuestros diferentes canales y a nuestras redes sociales.
¡Happy to share english whit you!